煎羊肉好吃么?
“煎”这个字很有意思,从字形上看,上面是个“火”,下面是个人在“烤”,合起来就是“人在火边被烧烤”的意思;而从读音上,它跟“贱”是很接近的。 在现实生活中,当人们看到“煎”字的时候,很容易联想起“贱”,然后勾画出一幅“人舔着锅底气儿”的画面来…… 这很能理解,毕竟我们的汉语就是这么发展的:一个字,可能有多个形旁表意(多音字),但只有其中一个才是本义所对应的形旁——其他形的都是借义。如“治”字,金文写作 ,篆书作 ,形旁分别是 “氵”“宀”→“治病”的“治”;又如“采”字,金文作 ,篆书作 ,形旁都是“扌”——表示“采摘”的“采”。
然而,在“煎”的字形演变过程中,它的形旁却多次发生变化,如甲骨文做 ,金文作 ,小篆作 …到现代汉字简化时,形旁“火”变成了声旁“兼”,而原本表示意义的字根,要么被弱化,要么被省略。这个“煎”其实已经跟本意毫无关系了——“煎”实际上是被误用的。 用通俗的语言来说明这个问题,那就是:“煎”由“火”“人”组成,本义是“人在火上烤”,但因为“火”的位置经常被其他的字代替,而且这个词组经常用作动词,所以它就只保留了作为动词的一面,而失去了本义的形态。就像是一个好人,因为长期做好事,大家逐渐忘记了他的坏,他也只保留了“好”这一面一样。
因此用“煎”来煎肉,从文字学的角度来说,的确是“错的”——应该用“炒”或者“炖”。 但如果从日常生活经验的角度来看,人们又是可以接受这种“错误的”,甚至可以说这种错误是相当常见的。因为人们对于文字的理解往往是不准确、不全面的,特别是一些多音字,不同词组的读音相同或相似,再加上方言的影响,使得人们对字的理解更是混乱不堪。 所以从另一个角度来讲,“煎”字用来做饭,虽然是一种错用,但也是一种广为接受的用法,且这个“错”是不可以改的(语法上不允许)。于是这种错便成了正确的,或者说成为一种约定俗成,并且沿用至今。